跨文化交际论文:面子及其在跨文化交际中的应用实践

论文核心提示:

 类似的对话经常发生在中国人和来华留学生之间的。显然,A最后的回答很是不愉快,这来自于他对Q在第二次对话中表现出来的过多热情的反感,认为这种热情冒犯了他的个人独立自主。。。

  摘 要:文化交际需要遵从交流各方的面子观。本文在分析中国以及西方特别是英语国家的面子文化观的基础上,进一步探讨了在交际中如何维护面子的问题。
  关键词:中西方;面子文化; 跨文化交际
  一、前言
  交通运输的方便快捷和经济全球化的进深入发展,为跨文化交流提供了基础条件与必然需求。交流的成效,在很大程度上受到谈话人对彼此文化特别是面子文化的了解程度的影响。由于历史、地理、文化、体制等各方面的差异,中西方(本文主要指中国和英语国家)形成了各自的面子观。尽管面子这一概念具有普遍性,但在特定的社会它又受到该文化规则的制约。研究、学习中西方面子文化,探讨其跨文化交际的策略和指导原则,对于促进人们的有效交流与和谐相处具有重大现实意义。
  二、中国的面子文化
  在中国文化中,集体主义占据其核心的地位。两千年自给自足的农耕经济,“使世世代代的农民被束缚在他们赖以生存作息的土地上。除了战争和饥荒,农民几乎是一成不变,不管是社会阶层还是所处的地理环境。”(胡文仲,1988)。在这种历史背景下产生的是一种以集体主义(collectivism)为基础的价值观,强调人际关系的和谐与人的社会性,注重社会、群体对个人的约束力,关注群体的作用,而把个人和个性放在相对次要的地位。人们以群体为中心,个人的情绪、愿望、隐私等相对于群体来讲无足轻重,做事喜欢讲“面子”,以贬抑自己来突出他人或群体。这种集体性的面子,在重视人际关系价值观的背后,是以倾向群众价值为主导。www.21cnlunwen.com
  面子是心理上的,而不是生理上的,它抽象不可捉摸,但却是中国人调节社会交往的最细腻的标准,它触及到了中国人社会心理最微妙奇异之点(林语堂,1936)。“脸是个体为了迎合某一社会圈认同的形象,经过印象整饰后表现出的认同性的心理与行为。”“脸集中体现人的自身形象或表现”;“面子偏向互动双方所处关系状况”,是一种“心理地位”(陆小英,2010)。以脸、面子为依据,可将社会中的人分成四类:A类(有脸、有面子)、B类(有脸、没面子)、C类(没脸、没面子)和D类(没脸、有面子)。“每一种身价,就有一种‘面子’,也就是所谓‘脸’。这“脸”有一条界线,如果落到这线的下面去了,即失了面子,也叫做‘丢脸’。不怕‘丢脸’,便是‘不要脸’。但倘使做了超出这线以上的事,就‘有面子’,或曰‘露脸’”(鲁迅语)。这样的分类,可以指导人们在交际中如何针对目标对象的不同而选择相应的维护面子得策略。其特征如表1所示。
  三、西方的面子文化
  高夫曼(Goffman)将面子定义为一个人积极、正面的社会价值。他认为面子是社会交往中人们有效的为自己赢取正面社会价值的自我体现。在交际过程中,面子表现为个体拥有的社会形象。这种形象必须体现一致性和约定俗成性,任何不按照此“面子规约”行事的人都会被认为是稀奇古怪、不合常理的。英国学者布朗和莱文森(Brown& Levinson,B&L)在高夫曼关于面子定义的基础上提出了“面子理论”(Face Management View),将面子分为积极面子(positive face)与消极面子  

跨文化交际论文快速发表服务   本中心提供跨文化交际论文发表服务论文推荐发表,论文指导服务 专业水准,发表全程跟中服务,。
期刊类别多杂志期刊都发表,省部级、国家级、核心期刊、EI、会议的职称论文发表。
类型:跨文化交际论文发表相关期刊

更多

[本论文关键字]: